Der Begriff der Kadrierung (frz. cadrage oder eben mise-en-cadre; der  translation - Der Begriff der Kadrierung (frz. cadrage oder eben mise-en-cadre; der  Thai how to say

Der Begriff der Kadrierung (frz. ca

Der Begriff der Kadrierung (frz. cadrage oder eben mise-en-cadre; der entsprechende englische Terminus ist framing) geht auf Bazin zurück. Gemeint ist das Verfahren, die dreidimensionale fiktionale Welt des Films, das Produkt der mise-en-scène, in einem zweidimensionalem Bild von festgelegtem Format darzustellen, die einzelnen Bildelemente innerhalb des begrenzten Bildfeldes (engl. frame, frz. cadre) anzuordnen, und zwar unter den drei Aspekten der räumlichen Wirkung, der Bildkomposition und der Dramaturgie, d.h. im Hinblick auf die folgerichtige Entfaltung der Filmhandlung (Kap. 3.2). Bevor sich dieses Kapitel diesen drei Aspekten und daran anschließend den Kamerahandlungen(Kap. 3.3) zuwendet, sollen einleitend einige Bemerkungen zum Bildformat erfolgen (Kap. 3.1).
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
แนวคิดของการทำการถ่ายโอน (ฝรั่งเศสเฟรม หรือเพียง mise-en-คาเดร ทำการถ่ายโอนเป็นคำภาษาอังกฤษที่สอดคล้องกัน) กลับไป Bazin ขั้นตอน การแสดงผลิตภัณฑ์ของ scène mise en ในรูปแบบสองมิติคงรูปแบบที่ขึ้นรูปแต่ละองค์ประกอบภายในเขตจำกัดของภาพ (หรือที่เรียกว่าเฟรม คาเดรฝรั่งเศส) เรียงฟิล์ม ภายใต้สามด้านของปริภูมิผล ส่วนประกอบ และ dramaturgy สมมติโลกสามมิติเช่นเงื่อนไขของกลุ่มทางตรรกะของเรื่อง (บทที่ 3.2) บทนี้จะให้แง่สาม และจากนั้น กล้องจะทำหน้าที่ (ส่วน 3.3), แนะนำบางข้อคิดเห็นเกี่ยวกับรูปภาพควรจะได้ (บทที่ 3.1)
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ความคิดของกรอบ (ฝรั่งเศส cadrage หรือแม้กระทั่ง mise-en-นายทหารฝ่ายเสนาธิการ ;. คำภาษาอังกฤษที่สอดคล้องกันจะกรอบ) กลับไปไป Bazin นี้หมายถึงวิธีการที่โลกสมมุติสามมิติของภาพยนตร์เรื่องนี้ผลิตภัณฑ์ของ mise-en-ฉากที่นำเสนอในภาพสองมิติของรูปแบบที่กำหนดแต่ละพิกเซลภายในเขตที่ จำกัด ของมุมมอง (กรอบ eng. คุณพ่อนายทหารฝ่ายเสนาธิการ) จัดให้คือ ในสามด้านของผลกระทบเชิงพื้นที่ภาพของละครคือในแง่ของตรรกะแฉของพล็อตหนังเรื่องนี้ (เด็กชาย. 3.2) ก่อนที่บทนี้หันไปทั้งสามด้านและหลังจากนั้นทำหน้าที่กล้อง (Chap. 3.3) แนะนำให้รู้จักกับความคิดเห็นบางส่วนที่ทำในรูปแบบภาพ (Sec. 3.1)
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
kadrierung ( หรือแนวคิด cadrage ฐาน EN หรือเป็นเพียงกรอบที่สอดคล้องกับคำภาษาอังกฤษเป็นเพลง ) เดินกลับมา หมายถึงโปรแกรมโลกเสมือนสามมิติของภาพยนตร์ใต้ดินในการก่อตัวขึ้นของผลิตภัณฑ์ของตนเป็นหนึ่งในรูปแบบที่กำหนดไว้ล่วงหน้า zweidimensionalem ภาพแต่ละภาพ . . . . . . . ซึ่งในองค์ประกอบของ bildfeldes ( อังกฤษ กรอบแช่แข็ง1 ) จัดในพื้นที่ได้รับผลกระทบ 3 ด้านได้แก่ละครและโครงสร้างเพื่อการพัฒนาตรรกะ filmhandlung ( บทแรก ) 3.2 ) ในบทนี้เราจะ kamerahandlungen ทั้งสามด้าน ( บทแรก ) 3.3 ) จะต้องแรกถูกจัดรูปแบบภาพในบางความคิดเห็น ( บทที่ 4 ) 3.1 )
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: