I have a dream

I have a dream" - "ich habe einen T

I have a dream" - "ich habe einen Traum" -, das sind die berühmtesten Worte des amerikanischen Bürgerrechtlers. Es waren die Leitworte in seiner Rede am 28. August 1963, die er anlässlich eines Protestmarsches zum US-Regierungssitz nach Washington hielt. 250.000 Menschen begleiteten an diesem Tag die Demonstration gegen die Unterdrückung der schwarzen Bevölkerung in den USA. Damit wurde der Marsch zum Höhepunkt der amerikanischen Bürgerrechtsbewegung für gleiche Rechte von Schwarzen und Weißen.
Nach diesem Großprotest wurden zwei entscheidende Gesetze verabschiedet: Der "Civil Rights Act" aus dem Jahr 1964 beendete die Rassentrennung in den USA offiziell. Der "Voting Rights Act" folgte ein Jahr später und garantierte der schwarzen Bevölkerung und in den USA lebenden Minderheiten ein Wahlrecht ohne Einschränkungen. Noch 1963 waren Menschen mit schwarzer Hautfarbe in den USA im täglichen Leben benachteiligt. 100 Jahre zuvor, im Jahr 1863 war während des amerikanischen Bürgerkrieges die Sklaverei abgeschafft worden.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
У меня есть мечта»-«Я имею сновидение», являются наиболее известные слова Американский актуарий права граждан. Это был ключ в своей речи 28 августа 1963 года, что он говорил в знак протеста марта в место пребывания правительства США в Вашингтоне. В этот день 250000 человек сопровождал демонстрации против угнетения чернокожего населения в Соединенных Штатах. Таким образом марта было кульминационным моментом американского движения за гражданские права за равные права чернокожих и белых.После этого большой протеста были приняты два важных закона: Закон «о гражданских правах» в 1964 году официально закончилась расовой сегрегации в Соединенных Штатах. «Закон об избирательных правах» за год спустя и гарантировано право голоса без ограничений чернокожего населения и меньшинств, проживающих в Соединенных Штатах. Еще в 1963 году, люди с черной кожей цвета в Соединенных Штатах в повседневной жизни находятся в невыгодном положении. 100 лет назад, в 1863 году рабство было отменено во время американской гражданской войны.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
У меня есть мечта "-" У меня есть мечта ", - которые являются наиболее известные слова американского активиста гражданских прав Там были ключевые слова в своей речи 28 августа 1963 года, который он провел во время акции протеста марш против штаб-квартиры правительства США в Вашингтоне 250000 .. Люди, сопровождающиеся в этот день на демонстрацию против угнетения чернокожих в США Таким образом, марш был кульминацией американского движения за гражданские права за равные права для чернокожих и белых ..
После этого крупного протеста были приняты два важных закона: "Закон о гражданских правах" Количество +1964 закончился расовую сегрегацию в американских чиновников. "Закон об избирательных правах", а затем год спустя и гарантируется чернокожего населения и проживающих в меньшинств США право голосовать без каких-либо ограничений. В 1963 году были люди с черной кожей в США в повседневной жизни дискриминации. 100 лет назад, в 1863 году было отменено рабство во время американской гражданской войны.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
У меня есть мечта "," у меня есть мечта ", это наиболее известных американских диссидентов слова.Это leitworte 28 речи.В августе 1963 года, он стал в один protestmarsches правительства США в Вашингтоне.в этот день, 25 тысяч человек парад, против угнетения чернокожих населения в США.Это движения за гражданские права в Соединенных Штатах к кульминации, для черных и белых, как прав. в соответствии с настоящим Gro joe протест, соответственно, два ключевых законодательства: "гражданские права" с 1964 года в США официально заканчивается апартеида."право голоса законопроект", и обеспечить, чтобы в год спустя в Соединенных Штатах чернокожие и права меньшинств, без каких - либо ограничений.в 1963 году в США в повседневной жизни чернокожих по - прежнему находятся в неблагоприятном положении.100 лет назад, в 1863 году, во время гражданской войны в США было отменено рабство.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: