Ich vermute, dass die Frau sensationsgierig ist. „Es hatte ihr noch niemand den Gefallen getan, vor ihrem Haus niedergefahren zu werden“ (Z4). Die Frau fühlt sich einsam, alleine, von der Außenwelt isoliert und hat Langweile. „...und brachte nichts Neues“ (Z3). Daran sieht man, dass die Frau weit weg von dem allgemeinen Geschehen in der Stadt ist. „Außerdem wohnte sie im vorletzen Stock...“(Z6). Es scheint so, als würde sich die Frau jünger warnehmen. „Der Alte“ (Z10, 16). „Die Frau blieb am Fenster“ (Z15). Das ist eine indirekte Kontaktaufnahme. Außerdem sieht der Mann die Frau nicht, also ist es eine einseitige Kontaktaufnahme. Sehen, aber nicht gesehen werden. Da die Frau sofort die Polizei ruft merkt man, dass die Frau ängstlich ist und in allem gleich das Negative sieht. „...hatte sie schon die Polizei verständigt“ (Z39). Da die Frau dem Polzisten folgt sieht man sofort, dass die Frau neugierig ist. „Die Frau schlich ihm hinterher“ (Z59). Abschließend könnte man sagen, dass die Frau in ihrer negativen Wahrnehmung gefangen ist.
Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
Saya menduga bahwa wanita itu adalah sensationsgierig. "Punya dia tidak mendukung yang dilakukan, untuk menutup di depan rumahnya" (Z4). Istri merasa kesepian, sendirian, terisolasi dari dunia luar dan memiliki kebosanan. ".. .und membawa sesuatu yang baru" (Z3). Karena Anda dapat melihat bahwa perempuan jauh dari peristiwa umum di kota. "Selain itu, dia tinggal di pra terakhir Stock..."(Z6). Tampaknya untuk pergi, seperti wanita yang lebih muda. "Orang tua" (Z10, 16). "Perempuan yang tinggal di jendela" (Z15). Ini adalah kontak yang tidak langsung. Juga, orang tidak melihat wanita, sehingga kontak sepihak. Melihat tetapi tidak dapat dilihat. Karena perempuan itu segera memanggil polisi dan Anda menemukan bahwa wanita takut dan melihat semua sama dengan negatif. ".. .hatte mereka memiliki polisi yang disebut" (Z39). Karena wanita mengikuti polisi Metropolitan satu segera melihat bahwa wanita penasaran. "Wanita yang ia menyelinap di belakang" (Z59). Akhirnya, orang bisa mengatakan bahwa perempuan terjebak dalam persepsi negatif mereka.
Being translated, please wait..

Results (
Indonesian) 2:
[Copy]Copied!
Saya menduga bahwa wanita itu sensasional. "Ini belum pernah dilakukan nya nikmat yang akan turun di depan rumahnya" (Z4). Wanita itu merasa kesepian, sendirian, terisolasi dari dunia luar dan memiliki kebosanan. "... Dan membawa sesuatu yang baru" (Z3). Hal ini menunjukkan bahwa wanita jauh dari peristiwa umum di kota. "Selain itu, dia tinggal di lantai kedua dari belakang ..." (Z6). Tampaknya seolah-olah wanita itu akan warnehmen muda. "Der Alte" (Z10, 16). "Wanita itu tetap di jendela" (Z15). Ini adalah kontak tidak langsung. Selain itu, pria tidak melihat wanita itu, sehingga kontak satu sisi. Lihat tetapi tidak terlihat. Sejak wanita panggilan polisi sekaligus Anda menyadari bahwa perempuan itu takut dan dalam segala hal melihat negatif. "... Mereka telah diberitahu polisi" (Z39). Wanita itu mengikuti satu Polzisten melihat langsung bahwa wanita itu adalah penasaran. "Wanita itu merayap setelah dia" (Z59). Akhirnya, orang bisa mengatakan bahwa wanita terjebak dalam persepsi negatif mereka.
Being translated, please wait..
