Sinfonie in StahlVon Sonja Vogel„Heil dir im Siegerkranz“ intoniert Bl translation - Sinfonie in StahlVon Sonja Vogel„Heil dir im Siegerkranz“ intoniert Bl Russian how to say

Sinfonie in StahlVon Sonja Vogel„He

Sinfonie in Stahl
Von Sonja Vogel

„Heil dir im Siegerkranz“ intoniert Blixa Bargeld getragen. „Herrscher des Vaterlands! Heil, Kaiser, dir!“ Es war ein absurder Moment im Moskauer Yotaspace. Rund 500 Zuschauer drängten sich dort am 26. September, um die Einstürzenden Neubauten zu sehen. Immer mehr des zu Schlaginstrumenten umgewidmeten Stahlschrotts wird auf die Bühne geschleppt, während Blixa Bargeld, eine Legende des Berliner Underground, sich zur  Musik wiegt. Das komische an ihr: Sie hat die Melodie der britischen Hymne „God save the Queen“. Und so ist gleich am Anfang klar, dass das Programm ironisch sein wird.
 
Das Publikum aber konnte zunächst recht wenig damit anfangen. Niemand hatte mit einem Programm zum Ersten Weltkrieg gerechnet, das die Neubauten im vergangenen Jahr für die Platte „Lament” entwickelt hatten. Das Konzert in Russland war damals aus Krankheitsgründen ausgefallen – und so kehrte der Erste Weltkrieg mit Verspätung nach Moskau zurück. Umso mehr bemühte sich die Band darum, Brücken zum russischen Publikum zu schlagen.
 
Mit der grandiosen Vertonung der Telegramme etwa, die Kaiser Wilhelm und der russische Zar Nikolaus austauschten. Der Ton zwischen den Cousins, die sich „Willy“ und „Nicky“ nennen, ist irritierend zärtlich – und bedenkt man, dass sie kurz vor einem Krieg gegeneinander stehen, vollkommen absurd. Die beiden Imperien standen 1914 schließlich auf unterschiedlichen Bündnisseiten. Und während die Kaiser rhetorische Kapriolen zur Verhinderung des Krieges schlagen, lassen sie bereits ihre Truppen zusammen ziehen.
 
Auf der Bühne ist die Rezitation ein ratterndes Ungetüm, das langsam Fahrt aufnimmt. Genauso wie die Telegramme erst mit dem Wissen um die Geschichte ihre Sprengkraft entfalten. Bargeld und Alexander Hacke sprechen die Briefe im englischen Original, verzerrt, blechern. Ein Schmierenstück der politischen Verschlagenheit, inszeniert als Duett.
 
„Ich wünschte, ich hätte dieselbe Garantie von dir, wie ich sie dir darüber gab, dass die  Maßnahmen nicht Krieg bedeuten.” (Nicky) – „Ich habe dir dargelegt, wie ein Krieg zu vermeiden ist.” (Willy) – „Wir sollten weiter verhandeln.” (Nicky) – „Ich bat um eine Antwort, aber kein Telegramm hat mich erreicht.” (Willy) – „Unsere lange Freundschaft muss das Blutvergießen verhindert können.” (Nicky) – „… Ich muss deswegen die Armee mobilisieren.” (Willy)
 
Dann löst sich die Performance im Getöse von aus dem Takt geratenem Stahl, der Kakophonie des Weltkrieges auf. Erstaunlich, wie sich dieser Krach mit den Zeitzeugenberichten deckt, wie er in Musik übersetzt werden kann: archaisch, brutal, mitreißend. Die Neubauten als Proto-Industrialband haben diesen Sound geprägt und sind auch nach 30 Jahren in ihrem Element. Für die Percussion-Version des Krieges, in der jeder Schlag für einen Tag steht, hat die Gruppe penibel den Frontverlauf in Beats übersetzt.
 
Nach einer guten Stunde weichen die Neubauten vom Konzept ab und erlösen das Publikum. Bei Klassikern wie „Let’s Do It A Dada“ taut es auf. Und als Bargeld für „Sag mir wo die Blumen sind“ gewohnt extravagant in weißen Federn auftritt, ist das Publikum mit der Performance versöhnt. Der Erste Weltkrieg indes war vergessen.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Sinfonie in StahlVon Sonja Vogel„Heil dir im Siegerkranz“ intoniert Blixa Bargeld getragen. „Herrscher des Vaterlands! Heil, Kaiser, dir!“ Es war ein absurder Moment im Moskauer Yotaspace. Rund 500 Zuschauer drängten sich dort am 26. September, um die Einstürzenden Neubauten zu sehen. Immer mehr des zu Schlaginstrumenten umgewidmeten Stahlschrotts wird auf die Bühne geschleppt, während Blixa Bargeld, eine Legende des Berliner Underground, sich zur Musik wiegt. Das komische an ihr: Sie hat die Melodie der britischen Hymne „God save the Queen“. Und so ist gleich am Anfang klar, dass das Programm ironisch sein wird. Das Publikum aber konnte zunächst recht wenig damit anfangen. Niemand hatte mit einem Programm zum Ersten Weltkrieg gerechnet, das die Neubauten im vergangenen Jahr für die Platte „Lament” entwickelt hatten. Das Konzert in Russland war damals aus Krankheitsgründen ausgefallen – und so kehrte der Erste Weltkrieg mit Verspätung nach Moskau zurück. Umso mehr bemühte sich die Band darum, Brücken zum russischen Publikum zu schlagen. Mit der grandiosen Vertonung der Telegramme etwa, die Kaiser Wilhelm und der russische Zar Nikolaus austauschten. Der Ton zwischen den Cousins, die sich „Willy“ und „Nicky“ nennen, ist irritierend zärtlich – und bedenkt man, dass sie kurz vor einem Krieg gegeneinander stehen, vollkommen absurd. Die beiden Imperien standen 1914 schließlich auf unterschiedlichen Bündnisseiten. Und während die Kaiser rhetorische Kapriolen zur Verhinderung des Krieges schlagen, lassen sie bereits ihre Truppen zusammen ziehen. Auf der Bühne ist die Rezitation ein ratterndes Ungetüm, das langsam Fahrt aufnimmt. Genauso wie die Telegramme erst mit dem Wissen um die Geschichte ihre Sprengkraft entfalten. Bargeld und Alexander Hacke sprechen die Briefe im englischen Original, verzerrt, blechern. Ein Schmierenstück der politischen Verschlagenheit, inszeniert als Duett. „Ich wünschte, ich hätte dieselbe Garantie von dir, wie ich sie dir darüber gab, dass die Maßnahmen nicht Krieg bedeuten.” (Nicky) – „Ich habe dir dargelegt, wie ein Krieg zu vermeiden ist.” (Willy) – „Wir sollten weiter verhandeln.” (Nicky) – „Ich bat um eine Antwort, aber kein Telegramm hat mich erreicht.” (Willy) – „Unsere lange Freundschaft muss das Blutvergießen verhindert können.” (Nicky) – „… Ich muss deswegen die Armee mobilisieren.” (Willy) Dann löst sich die Performance im Getöse von aus dem Takt geratenem Stahl, der Kakophonie des Weltkrieges auf. Erstaunlich, wie sich dieser Krach mit den Zeitzeugenberichten deckt, wie er in Musik übersetzt werden kann: archaisch, brutal, mitreißend. Die Neubauten als Proto-Industrialband haben diesen Sound geprägt und sind auch nach 30 Jahren in ihrem Element. Für die Percussion-Version des Krieges, in der jeder Schlag für einen Tag steht, hat die Gruppe penibel den Frontverlauf in Beats übersetzt. 
Nach einer guten Stunde weichen die Neubauten vom Konzept ab und erlösen das Publikum. Bei Klassikern wie „Let’s Do It A Dada“ taut es auf. Und als Bargeld für „Sag mir wo die Blumen sind“ gewohnt extravagant in weißen Federn auftritt, ist das Publikum mit der Performance versöhnt. Der Erste Weltkrieg indes war vergessen.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Симфония стали
Соней Vogel "Heil реж им Siegerkranz" возглашает Бликса Bargeld изношенный. "Правитель отечества! Heil, Kaiser, вы! "Это была абсурдная момент в Москве Yotaspace. Около 500 зрителей толпились там на 26 сентября, чтобы увидеть группу Einstürzende Neubauten. Все больше и больше переклассифицированный к перкуссии стального лома тащили на сцену в то время как Бликса Bargeld, легенда Берлинской Underground, качается под музыку. Комический на нее: у нее есть мелодия британского гимна "Боже , храни королеву». И вот в самом начале понятно , что программа будет ироничным. Но публика была изначально очень мало с ним. Никто не рассчитывал с программой для Первой мировой войны, новые здания был разработан в прошлом году для альбома "Плач". Концерт в России в то время не удалось из - за болезни - и так началась Первая мировая война пришла поздно обратно в Москву. Тем более, группа пошла на большие длины , чтобы строить мосты для российской аудитории. Обменены с грандиозной обстановке телеграмм о кайзера Вильгельма и русского царя Николая. Тон между кузенами, которые называют себя "Вилли" и "Ники" раздражает нежные - и принимая во внимание , что они до сегодняшнего грани войны, совершенно абсурдно. Обе империи были в 1914 году , наконец , по разные стороны альянса. И в то время как император бить риторические каперсы , чтобы предотвратить войну, они уже могут вывести свои войска вместе. На сцене произнесение дребезжащий монстр , который поглощает медленно ездить. Подобно тому , как телеграмм только со знанием истории разворачиваются взрывной силы. Денежные средства и Хаке говорят письма в английском оригинале, искажается, жестяным. . Мазок кусок политического коварства, поставленный в дуэте "Я хотел бы я имел такую ​​же гарантию от вас, как я дал вам о том , что меры не означают войну" (Nicky) -. "Я поставил тебя как войну избегают "(Вилли) -" Мы должны продолжать вести переговоры. "(Nicky) -". Я попросил ответа, но телеграмма не доносились до меня "(Вилли) -". Наша долгая дружба должна кровопролитие можно предотвратить "(. Nicky) - "... Я должен поэтому мобилизовать армию." (Вилли) Тогда производительность в грохоте geratenem от часов стали, какофония мировой войны растворяется. Удивительно , как эта авария охватывает свидетельские показания, так как он может быть переведен на музыку: архаическая, брутальный, помешивая. Новые здания , как прото-промышленные группы придумали этот звук , и даже после того, как 30 лет в своей стихии. Для версии перкуссии войны , в которой каждый биений в течение дня, группа тщательно перевел линию фронта в ударах. Через час, новые здания отличаются от концепции и доставить аудиторию. С классикой , как "Давайте сделаем это Дада" он оттаивает. И как наличные деньги для "Скажи мне , где цветы" обычно экстравагантным происходит в белых перьев, зрители с исполнением мирится. Первая мировая война, однако, был забыт.


 

 

 

 

 

 
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
сталь в симфонияфон sonja птиц;"ты „ heil победы процитировали корону в Blixa наличные.Правители стран!Да здравствует Император!"это смешно момент yotaspace в москве.около 500 зрителей собрались в 26.В сентябре, чтобы увидеть разрушенное здание.все больше и больше stahlschrotts будет преобразования существующих ударных инструментов на сцене буксировки, а Blixa наличные, легенда под музыку; Берлин, zur вес.Интересно, она: она является британский гимн мелодии „ god спасти королеву ".Таким образом, с самого начала знали, что это иронично программы.B)но также есть зрители, во - первых, начали.Ни один план, первой мировой войны в прошлом году, как ожидается, новый совет „ lament ".этот концерт в россии был болен, поэтому вернулся после первой мировой войны, вернулись в Москву.более важно, чтобы усилия группы, мост стал российский зритель.B)голос и великолепный телеграф, Уильям император и русский царь николай поссорились.голос „ Вилли кузены между "стимулирования „ Ники", - говорит, - это нежный, учитывая, что они друг друга стоял на грани войны, совершенно нелепо.И наконец, в двух разных b u ndnisseiten империи в 1914 году.А риторика выходки и предотвращения войны Император уже играть вместе, чтобы их сил тянуть.B)на сцене - это монстр ratterndes декламация, продвигаться медленно.Во - первых, как телеграмму в истории развития знаний взрывной силы.Наличными и Александр сказал мотыга письма на английском языке, blechern искажения.один schmierenst - CK устроили политические игры, как дуэт.B)"Я надеюсь, что я, как и ты, я обещаю тебе, кроме того, die" меры, не означает, что война. "(Ники) –" я вам, как избежать войны. "(Вилли) –" мы должны продолжать переговоры. "(Ники) –" я хочу один ответ, но не я получил телеграф ". (Вилли) –" мы давней дружбы, для предотвращения кровопролития. "(Ники) –... я должен мобилизовать войска" (Вилли).B)Затем с ритм растворимость в шумной стали думать, войны.Удивительно, как поставить эти звуки и музыка zeitzeugenberichten охват, таких, как перевод: старые, варварские, заметным.новые здания бывшего industrialband этот звук есть влияние, после 30 лет в их элементов.версия для ударных инструментов войны, в каждый день, является Группа в frontverlauf придирчивых избили синхронизации.B)в хорошее время от концепции и мягкой выкупа новых зрителей.в классической, чтобы мы сделали a Дада "тает это.когда денежные „ Sag где все эти цветы ", я привык в великолепный дебют белые перья, зрители шоу.первой мировой войны и забыты.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: