Eine Ausstellung in der Nationalgalerie Berlin stellte Bernhard Heisig translation - Eine Ausstellung in der Nationalgalerie Berlin stellte Bernhard Heisig English how to say

Eine Ausstellung in der Nationalgal

Eine Ausstellung in der Nationalgalerie Berlin stellte Bernhard Heisig auf die Ebene von Kirchner, Heckel und Schmidt-Rottluff. Der Künstler selbst bekannte sich zu Dix und Beckmann. Wie diese malte er aus der gleichen inneren Motivation: Melancholie und Grazie und eine ungeheure Intensität, die ins Visionäre geht. Dabei war der Künstler bekannt dafür, seine Bilder immer wieder zu überarbeiten und zu verändern. Der Künstler: "Es macht nur Spaß zu malen, wenn man das Letzte aus sich herausholt. Ohne Streit macht es keinen Spaß."
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
An exhibition at the National Gallery in Berlin was on the level of Kirchner, Heckel and Schmidt-Rottluff Bernhard Heisig. The artist himself pleaded to Dix and Beckmann. Like them he painted from the same internal motivation: melancholy and grace and an immense intensity that goes into the visionary. The artist was known to revise his images and to change. The artist: "it makes only fun to paint, if you get the last out. Without a fight it's not fun."
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
An exhibition at the National Gallery in Berlin presented Bernhard Heisig at the level of Kirchner, Heckel and Schmidt-Rottluff. The artist himself confessed to Dix and Beckmann. As this he painted from the same inner motivation: melancholy and grace and an incredible intensity that goes into the visionaries. The artist was known to revise his pictures again and change it. The artist: "It only makes painting fun if you bring out the best out of themselves without hassle, it's no fun.."
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
An exhibition at the New National Gallery in Berlin, Bernhard Heisig to the level of Kirchner, Erich Heckel and Karl Schmidt-Rottluff . The artist himself known to Dix and Beckmann. As he painted this from the same inner motivation: melancholy and grace and a tremendous intensity, the visionary. In doing so, the artist was known forHis pictures always go back to revise and change it. The artist: "It's only fun to paint, if you are getting the last of. Without a dispute it is no fun. "
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: