Als bedeutungsgleich gelten diejenigen Ausdrücke, die in bestimmten Zusammenhängen austauschbar sind, mit denen in einer jeweiligen Situation, in einem jeweiligen Text, dasselbe kommunikativ erreicht werden kann. (2010:22)
Mereka ekspresi yang dipertukarkan dalam beberapa konteks, dengan orang-orang dalam situasi tertentu dalam teks tertentu, yang sama dapat dicapai dengan komunikasi dianggap sinonim. (2010:22)
Mereka ekspresi yang dipertukarkan dalam beberapa konteks, yang dalam situasi tertentu dalam teks tertentu, hal yang sama dapat dicapai komunikatif dianggap arti yang sama. (2010: 22)