Results (
Russian) 2:
[Copy]Copied!
Тема: "Играть Partizipialgruppen в осуществлении перевода 1 1. На лестнице я увидел на шкафу стек пыли Bucher 2 и не более , чем ручьем, где призы были превышены нами водоток третий и Роберт .. приходилось часами лежать в горячем песке площади Appel, его раньше молодежь исследоваться. 4. матч учитель был немного больше , чем оба, человек с вьющимися, почти полностью седые волосы лицо и пыльник limmenden, большие глаза. 5. только несколько тысяч банды держали их в квартире, прекрасно связаны, prachtig ищет книги 6. анализируемые существительные си , подчеркнутые в тексте. 7. , которые будут обсуждаться в сегодняшней встрече вопросы имеют огромное Bcdeutung. 8 на площади только рынок был отменен, Бауэр тележках, упакованы с пустыми корзинами и деревенских жителей, гремели прочь. 9. Он привлек на свою Вирджинии, глядя, иногда с глазами моргает, prufend на фиг. 10, я потерял себя GE изолированы, брошены в существование, доставлены иностранные державы.
упражнение II 1. Они ели вместе остатки их принесли хлеб и повторил восторженные слова из Wolchows приветственным словом. 2. Он работал быстро и бесшумно 3. И Pfortner сидела дрожа в конце длинного, темного коридора, 4. "Ну уже," подумал он со вздохом. 5. Холт молча взял дикую красоту пейзажа в на. 6 А в полночь происходит Christoph Kraysing согнутую от входа в убежище 7. Существует в этом романе не подделка человек. 8. На зеленой земле они указывали и одновременно на облаках. 9. На столе стопка входящей почты было. 10. На ярких комбинезонах, запутанные копна седеющие темные волосы и тонкие Вирджинии во рту узнал своего брата.
Being translated, please wait..
