Mendiola greift auf sein seit Jahren gepflegtes Bildarchiv zurück, um  translation - Mendiola greift auf sein seit Jahren gepflegtes Bildarchiv zurück, um  English how to say

Mendiola greift auf sein seit Jahre

Mendiola greift auf sein seit Jahren gepflegtes Bildarchiv zurück, um Ausgangspunkte für seinen fantasievollen Umgang mit der Wirklichkeit zu finden. Unübersehbar dabei: Es geht eben nicht um die täuschend "echte" Verfremdung der Realität mit den Mitteln der Bildbearbeitung, sondern vielmehr um die computergestützte Konstruktion von Räumen, die allein seiner künstlerischen Fantasie entspringen und doch auf ihre ganz eigene Art wirklich sein könnten. Die Kritiker nennen Mendiola daher ganz zu Recht einen "elektronisch-kreativen Expressionisten".
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Mendiola draws on his picture archive maintained for years, to find starting points for his imaginative approach to reality. Unmistakably there: It's not just about the incredibly "lifelike" distortion of reality by means of imaging, but rather the computer-aided design of spaces, which could arise from his artistic imagination and yet in their very own way really be alone. Critics therefore quite rightly call a "electronic creative Expressionists" Mendiola.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Mendiola draws on his many years groomed image archive to find starting points for his imaginative approach to the reality. Highly visible here: It's not about the deceptive "real" alienation of reality by means of image processing, but rather the computer-aided design of spaces that spring from his artistic imagination alone and yet could be really on their own way. Critics call Mendiola therefore quite rightly an "electronically-creative expressionists".
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
For years Mendiola accesses be maintained image library back to starting points for its imaginative to find dealing with the reality. It cannot be overlooked in this context: it is not to the deceptive "real" alienation of reality through the means of the image processing, but rather the computer-aided design of rooms,Only on his artistic imagination and in their own way but really could be. Therefore the critics Mendiola was quite right to call a "electronically-creative Expressionists".
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: