Ich hätte da mal ne Frage.Ich plane seit einiger Zeit mein nächstes Ta translation - Ich hätte da mal ne Frage.Ich plane seit einiger Zeit mein nächstes Ta Polish how to say

Ich hätte da mal ne Frage.Ich plane

Ich hätte da mal ne Frage.
Ich plane seit einiger Zeit mein nächstes Tattoo und war mir vorerst sehr unsicher was die Stelle betrifft (den Oberarm).
Da ich eure Werke aber sehr bewundere und mich immer wieder aufs Neue in verschiedenste euerer Werke verliebe, will ich diesen Schritt nun gehen.
Nun zu meiner Frage, da ich noch die Schule besuche muss ich alles genau einplanen und wäre sehr froh wenn ich wüsste mit welcher Preisklasse ich ca. für ein Watercolourtattoo oder schwarz/weiß- Tattoo rechnen müsste.
Für genaueres würde ich in den nächsten 2 Wochen mit einer Freundin vorbeisehen um einen Termin zu vereinbaren und weitere Fragen zu klären.
0/5000
From: -
To: -
Results (Polish) 1: [Copy]
Copied!
Mam tutaj pytanie.Planuję mój następny tatuaż na jakiś czas i był początkowo bardzo niebezpieczne dla mnie w odniesieniu do punktu (ramię). Skoro ja bardzo podziwiam Twoje prace i mi spada kółko w różne prace, teraz wezmę ten krok.Teraz moje pytanie, bo odwiedzam szkoły muszą po prostu pozwalam wszystko i będzie bardzo szczęśliwy, gdybym wiedział, z jakim przedziale cenowym się spodziewać tatuaż wokół Watercolourtattoo lub czarno biały.Do specyfiki ponad widzę w ciągu najbliższych dwóch tygodni z znajomego aby umówić się na spotkanie i wyjaśnienie pytań.
Being translated, please wait..
Results (Polish) 2:[Copy]
Copied!
Miałem razy ne pytanie.
Mam zamiar przez jakiś czas mój kolejny tatuaż i początkowo byłem bardzo niepewny co do lokalizacji (ramię).
Ale jak bardzo podziwiam swoje prace i zawsze się zakochać na nowo w różnych dziełach euerer chce i ten etap już iść.
Planowanie dokładnie teraz moje pytanie, bo ja nadal chodzić do szkoły mam wszystko i byłby bardzo szczęśliwy, gdybym wiedział, co przedziale cenowym spodziewałbym o tatuaż akwareli lub b / w Tattoo.
byłoby na dokładne ja z przyjacielem drugą zobaczyć w ciągu najbliższych 2 tygodni, aby umówić się na spotkanie i wyjaśnienie wszelkich pytań.
Being translated, please wait..
Results (Polish) 3:[Copy]
Copied!
mam pytanie.chcę mój kolejny tatuaż na jakiś czas i był początkowo bardzo niepewna co temat (górna część ramienia).podziwiam pani pracuje, ale mnie znowu, i znowu w twoim działa miłości, chcę to zrobić krok.a teraz moje pytanie, ponieważ mam szkołę wizyty, mam wszystko gotowe i byłby bardzo zadowolony, gdybym wiedział, co cenę i na watercolourtattoo lub czarny / biały tatuaż powinien liczyć.bardziej dokładne, tak by w ciągu dwóch tygodni z przyjacielem vorbeisehen, żeby umówić się na spotkanie, i innych kwestii.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: