Results (
English) 2:
[Copy]Copied!
Die Frau lehnte am Fenster und sah hinüber. Der Wind trieb in
leichten Stößen vom Fluss herauf und brachte nichts Neues. Die
Frau hatte den starren Blick neugieriger Leute, die unersättlich
sind. Es hatte ihr noch niemand den Gefallen getan, vor ihrem
Haus niedergefahren zu werden. Außerdem wohnte sie im
vorletzten Stock, die Straße lag zu tief unten. Der Lärm rauschte
nur mehr leicht herauf. Alles lag zu tief unten. Als sie sich eben
vom Fenster abwenden wollte, bemerkte sie, dass der Alte
gegenüber Licht angedreht hatte. Da es noch ganz hell war, blieb
dieses Licht für sich und machte den merkwürdigen Eindruck,
den aufflammende Straßenlaternen unter der Sonne machen. Als hätte einer an seinen Fenstern
die Kerzen angesteckt, noch ehe die Prozession die Kirche verlassen hat. Die Frau blieb am
Fenster.
Der Alte öffnete und nickte herüber. Meint er mich? dachte die Frau. Die Wohnung über ihr
stand leer, und unterhalb lag eine Werkstatt, die um diese Zeit schon geschlossen war. Sie
bewegte leicht den Kopf. Der Alte nickte wieder. Er griff sich an die Stirne, entdeckte, dass er
keinen Hut aufhatte, und verschwand im Innern des Zimmers.
Gleich darauf kam er in Hut und Mantel wieder. Er zog den Hut und lächelte. Dann nahm er
ein weißes Tuch aus der Tasche und begann zu winken. Erst leicht und dann immer eifriger. Er
hing über die Brüstung, dass man Angst bekam, er würde vornüberfallen. Die Frau trat einen
Schritt zurück, aber das schien ihn nur Zu bestärken. Er ließ das Tuch fallen, löste seinen Schal
vom Hals - einen großen bunten Schal - und ließ ihn aus dem Fenster wehen. Dazu lächelte er.
Und als sie noch einen weiteren Schritt zurücktrat, warf er den Hut mit einer heftigen
Bewegung ab und wand den Schal wie einen Turban um seinen Kopf. Dann kreuzte er die
Arme über der Brust und verneigte sich. Sooft er aufsah, kniff er das linke Auge zu, als
herrsche zwischen ihnen ein geheimes Einverständnis. Das bereitete ihr so lange Vergnügen,
bis sie plötzlich nur mehr seine Beine in dünnen, geflickten Samthosen in die Luft ragen sah. Er
stand auf dem Kopf. Als sein Gesicht gerötet, erhitzt und freundlich wieder auftauchte, hatte
sie schon die Polizei verständigt.
Und während er, in ein Leintuch gehüllt, abwechselnd an beiden Fenstern erschien, unterschied
sie schon drei Gassen weiter über dem Geklingel der Straßenbahnen und dem gedämpften
Lärm der Stadt das Hupen des Überfallautos. Denn ihre Erklärung hatte nicht sehr klar und
ihre Stimme erregt geklungen.
Der alte Mann lachte jetzt, so dass sich sein Gesicht in tiefe Falten legte, streifte dann mit einer
vagen Gebärde darüber, wurde ernst, schien das Lachen eine Sekunde lang in der hohlen Hand
zu halten und warf es dann hinüber. Erst als der Wagen schon um die Ecke bog, gelang es der
Frau, sich von seinem Anblick loszureißen.
Sie kam atemlos unten an. Eine Menschenmenge hatte sich um den Polizeiwagen gesammelt.
Die Polizisten waren abgesprungen, und die Menge kam hinter ihnen und der Frau her. Sobald
man die Leute zu verscheuchen suchte, erklärten sie einstimmig, in diesem Hause zu wohnen.
Einige davon kamen bis zum letzten Stock mit. Von den Stufen beobachteten sie, wie die
Männer, nachdem ihr Klopfen vergeblich blieb und die Glocke allem Anschein nach nicht
funktionierte, die Tür aufbrachen.
2Sie arbeiteten schnell und mit einer Sicherheit, von der jeder Einbrecher lernen konnte. Auch in
dem Vorraum, dessen Fenster auf den Hof sahen, zögerten sie nicht eine Sekunde. Zwei von
ihnen zogen die Stiefel aus und schlichen um die Ecke. Es war inzwischen finster geworden. Sie
stießen an einen Kleiderständer, gewahrten den Lichtschein am Ende des schmalen Ganges
und gingen ihm nach. Die Frau schlich. hinter ihnen her. Als die Tür aufflog, stand der alte
Mann, mit dem Rücken zu ihnen gewandt, noch immer am Fenster.
Er hielt ein großes weißes Kissen auf dem Kopf, das er immer wieder abnahm, als bedeutete er
jemandem, dass er schlafen wolle. Den Teppich, den er vom Boden genommen hatte, trug er
um die Schultern. Da er schwerhörig war, wandte er sich auch nicht um, als die Männer schon
knapp hinter ihm standen und die Frau über ihn hinweg in ihr eigenes finsteres Fenster sah.
Die Werkstatt unterhalb war, wie sie angenommen hatte, geschlossen. Aber in die Wohnung
oberhalb musste eine neue Partei eingezogen sein. An eines der erleuchteten Fenster war ein
Gitterbett geschoben, in dem aufrecht ein kleiner Knabe stand. Auch er trug sein Kissen auf
dem Kopf und die Bettdecke um die Schultern. Er sprang und winkte herüber und krähte vor
Jubel. Er lachte, strich mit der Hand über das Gesicht, wurde ernst und schien das Lachen eine
Sekunde lang in der hohlen Hand zu halten. Dann warf er es mit aller Kraft den Wachleuten ins
Gesicht
Being translated, please wait..
