Ilse Aichinger: Das Fenstertheater
Die Frau lehnte am Fenster und sah hinüber. Der Wind trieb in leichten Stößen vom Fluss herauf und brachte nichts Neues. Die Frau hatte den starren Blick neugieriger Leute, die unersättlich sind. Es hatte ihr noch niemand den Gefallen getan, vor ihrem Haus niedergefahren zu werden. Außerdem wohnte sie im vorletzten Stock, die Straße lag zu tief unten. Der Lärm rauschte nur mehr leicht herauf. Alles lag zu tief unten. Als sie sich eben vom Fenster abwenden wollte, bemerkte sie, dass der Alte gegenüber Licht angedreht hatte. Da es noch ganz hell war, blieb dieses Licht für sich und machte den merkwürdigen Eindruck, den aufflammende Straßenlaternen unter der Sonne machen. Als hätte einer an seinen Fenstern die Kerzen angesteckt, noch ehe die Prozession die Kirche verlassen hat. Die Frau blieb am Fenster.
Results (
Dutch) 3:
[Copy]Copied!
En om te voorkomen dat de fenstertheaterDe vrouw weigerde in het raam kijken.Lichte schok door de rivier de wind wat nieuwe dingen.Z "n vrouw nieuwsgierig naar de man in coma.Heeft iemand je ooit helpen, moet je voordeur park.Trouwens, ze is op de tweede verdieping van de weg is te diep.Maar het geluid is veel eenvoudiger.Alles is te diep.Als ze weg wil uit het raam, zij opgemerkt dat de in het licht van de oude wereld.Want het is nog steeds erg licht, het licht voor jezelf houden een vreemde indruk, aufflammende straatverlichting in de zon.- hij is als een kaars voor de in het raam van de parade, verliet de kerk.De vrouwen blijven bij het raam.
Being translated, please wait..
