Das Thema ist das Subjekt zu den Rahmen, die für die wichtige Zusammen translation - Das Thema ist das Subjekt zu den Rahmen, die für die wichtige Zusammen English how to say

Das Thema ist das Subjekt zu den Ra

Das Thema ist das Subjekt zu den Rahmen, die für die wichtige Zusammensetzung und die verschiedenen Ansichten des Films sind, um genau und eindeutig durch die Beispiele von den Filmen und Bilder zu vermitteln.
Durch die zahlreichen Beispiele und Exkurse ermöglicht sie aber auch dem fortgeschrittenen Leser einen vertieften Einblick in die Filmanalyse. z.B. Der Begriff der Kadrierung (frz. cadrage oder eben mise-en-cadre; der entsprechende englische Terminus ist framing). Das Produkt der Szene, die einzelnen Bildelemente innerhalb des begrenzten Bildfeldes (engl. Frame, frz. cadre) anzuordnen, und zwar unter den drei Aspekten der räumlichen Wirkung und Bildkomposition, d.h. im Hinblick auf die folgerichtige Entfaltung der Filmhandlung. Bevor sich dieses Kapitel diesen drei Aspekten und daran anschließend den Kamerahandlungen zuwendet, sollen einleitend einige Bemerkungen zum Bildformat erfolgen.
Dieses Thema ist interessant, weil wir die Zuschauer die Szene zweidimensionale aber gegenseitige Gefühl als dreidimensionale sehen wollen und wie sollte die Zuschauer gegenseitige Gefühl mit dem, was wir übermitteln wollen. Durch Bilder oder Film nur zweidimensionales Bild.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
The subject is the subject to the frames, which are for the major composition and the different views of the film to convey accurately and clearly through the examples of the films and pictures. Through numerous examples and digressions, it enables a deeper insight in the film analysis but also the advanced reader. E.g. The concept of framing (French framing or just mise-en-cadre; framing is the corresponding English term). The product of the scene, the individual picture elements within the limited field of the image (also known as frame, French cadre) to order, under the three aspects of the spatial effect and image composition, i.e. with regard to the logical unfolding of the story. Before this chapter turns to these three aspects and then the camera acts, introducing some comments about the image format should be made.This topic is interesting, because we the viewers want to see the scene as three-dimensional two-dimensional but mutual feeling, and how should the viewers mutual feeling with what we want to convey. Through pictures or movie only two-dimensional image.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
The topic is the subject of the framework, which are the important composition and the different views of the film to convey accurately and clearly by the examples from movies and pictures.
But through the numerous examples and digressions it also allows the more advanced readers a deeper insight into the film analysis. eg the concept of framing (French cadrage or even mise-en-cadre;. the corresponding English term is framing). The product of the scene, the individual pixels within the limited field of view (eng. Frame, French. Cadre) to arrange, under the three aspects of spatial effect and composition, ie in terms of the logical unfolding of the film plot. Before this chapter these three aspects and subsequently turns the camera actions, to the introduction a few remarks made ​​at the image format.
This topic is interesting because we the viewers the scene want to see two-dimensional but mutual feeling as three-dimensional, and how should the audience mutual feeling with the what we want to convey. Through pictures or film only two-dimensional image.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
the topic is the subject of the framework, the main composition and the different views of the film are precisely and clearly by the examples of the films and images to convey information.
by numerous examples and digressions allow but also the advanced readers an in-depth insight into the filmanalyse. for example, the concept of the framework (or.cadrage or mise en cadre; the corresponding english term is framing). the product of the scene, the individual image elements within the limited frame (engl. frame or. a request, under the three aspects of spatial effect and composition, i.e., in terms of the logical development of the filmhandlung.before this chapter these three aspects and then turned to the kamerahandlungen, begin with a few remarks on this subject format.
is interesting, because we are the audience the scene two-dimensional but mutual feeling as three-dimensional want to see and how should the audience mutual feeling with what we want to convey.through pictures or film only two-dimensional image.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: