Nach dem 2. Weltkrieg bedeutete die Kunst für Miró nie etwas Ernstes oder Schwermütiges, und so sind die Bilder aus dieser Zeit immer von einer gewissen heiteren Eindringlichkeit gekennzeichnet.
After World War 2 the art was never anything serious or foreboding for Miró, and so the images from this time by a certain cheerful urgency are characterized.
After the 2nd World War the art of Miró never meant anything serious or Moody, and so the pictures of this period are always characterized by a certain serene forcefulness.
After the 2. World War II meant the art for Miró never something serious or contemplative piece, and so are the images from this time marked by a certain cheerful insistence.